If others desire only to cultivate and live in the outward senses, app Tradução - If others desire only to cultivate and live in the outward senses, app Português como dizer

If others desire only to cultivate

If others desire only to cultivate and live in the outward senses, apparently satisfied in the outer court of the temple, you can only pity them and pass them by; pass on, and free yourself from bondage. He who finds the hidden way of Soul into Spirit is free. Who does not sigh, either consciously or unconsciously, for liberty — Liberty of Soul, Freedom of Spirit in its truest, purest sense? He who, having enjoyed a certain degree of freedom, has through some unfortunate circumstance been deprived of it, can say how keenly he has felt his loss, not fully realizing the great blessing conferred upon him, until he found it gone. Oh, Goddess of Liberty, chants the Hierophant of Light, to thee let all men bow. Thee only will I recognize as paramount, for the larger our share of thy favors, the greater our capacity for conferring them on others, the better are we able to loosen the fetters of the captive, even as we ourselves have been set free by the knowledge of Spirit.
980/5000
De: Inglês
Para: Português
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
se outros desejam apenas para cultivar e viver nos sentidos exteriores, aparentemente satisfeitos no átrio exterior do templo, você só pode ter pena deles e passar por eles; passar, e libertar-se da escravidão. aquele que encontra o caminho oculto da alma em espírito é livre. que não suspiro, consciente ou inconscientemente, para a liberdade - a liberdade da alma, a liberdade de espírito em sua, mais puro sentido mais verdadeiro?aquele que, tendo desfrutado de um certo grau de liberdade, tem por alguma circunstância infeliz sido privados dele, posso dizer como ele se sentiu profundamente sua perda, não percebendo plenamente o grande bênção conferida a ele, até que ele achou foi. oh, deusa da liberdade, canta o hierofante da luz, a ti que todos os homens arco. ti só vou reconhecer como primordial,para o maior a nossa quota de teus favores, maior será a nossa capacidade para conferir-lhes sobre os outros, o melhor que somos capazes de soltar os grilhões do cativeiro, assim como nós mesmos temos sido libertados pelo conhecimento do espírito.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
Se outros desejam apenas cultivar e viver nos sentidos exteriores, aparentemente satisfeito no pátio exterior do templo, pode apenas sentir pena deles e passá-las por; passar e livre-se da escravidão. Quem encontra o caminho oculto da alma para espírito é livre. Quem é que não suspiro, consciente ou inconscientemente, pela liberdade — liberdade de alma, a liberdade de espírito, em seu sentido mais verdadeiro, mais puro? Aquele que, tendo desfrutado de um certo grau de liberdade, tem por alguma circunstância infeliz privado, posso dizer como sutilmente ele sentiu sua perda, não totalmente, percebendo a grande bênção conferiu a ele, até que ele achou que tinha sumido. Deusa da liberdade, entoa o Hierofante da luz, a ti deixa todos os homens curvo. Vós só reconhecerá como paramount, para a maior nossa quota de teus favores, maior nossa capacidade de conferir-lhes sobre os outros, o melhor é capaz de soltar os grilhões dos cativos, até mesmo como nós nos ter foram libertados pelo conhecimento do espírito.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 3:[Cópia de]
Copiado!
Se outros desejam apenas a cultivar e viver para fora sentidos, aparentemente satisfeita no átrio exterior do templo, você só pode lamentar-los e transmiti-los pela; transmitir, e livre-se da servidão. Aquele que encontra a forma encapotada de alma em espírito é livre. Quem não suspiro, consciente ou inconscientemente, para a liberdade - liberdade de alma, a liberdade do Espírito na sua mais genuína e pura sensação?Aquele que, tendo tido um certo grau de liberdade, através de algum infeliz circunstância foi privado, pode-se dizer como se sentiu profundamente sua perda, não totalmente percebendo a grande bênção que lhe são conferidos, até que ele encontrou não passou. Oh, a deusa da liberdade, cânticos a Semeia-pedra de luz, para ti e todos os homens arco. Ti só, reconheço como a Paramount,Para a nossa maior parte dos teus favores, maior será a nossa capacidade de conferir-lhes sobre os outros, o melhor é que seremos capazes de afrouxar os grilhões do cativeiro, mesmo como nós temos sido libertados pelo conhecimento do espírito.
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com