In the Gospel of John we find a strong identification of Jesus with th Tradução - In the Gospel of John we find a strong identification of Jesus with th Português como dizer

In the Gospel of John we find a str

In the Gospel of John we find a strong identification of Jesus with the Jewish idea of the divine Wisdom, especially in the very beginning of the Gospel when the words - literally translated as “tabernacled among us” - are used. We read in John 1:1-3, 14:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things came to be through him, and without him, not one thing…And the Word became flesh and dwelt [= “tabernacled’] among us.

A familiar text found in Proverbs 8:22-31 sets the stage for this concept:

The Lord brought me forth as the first of his works, before his deeds of old; I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be. When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water; before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth, before he made the world or its fields or any of the dust of the earth. I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep, when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep, when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth. Then I was constantly at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence, rejoicing in his whole world and delighting in mankind. (NIV)

In his gospel John portrays Jesus as pre-existing creation, building on this idea of incarnate Jewish Wisdom or Word of God. What I want to point out in this brief article, however, is different from simply saying that for John, Jesus is Wisdom of Israel’s God incarnate.

Do you remember how John, writing within the Jewish setting of the first century, said of the Jewish Christ as the one who has “tabernacled among us”? It turns out that he was not the only Jew to think in this direction when it came about wisdom of God expressed. In the Book of Sirach authored sometime around 200 BCE we find these words spoken by the divine Wisdom:

From the mouth of the Most High I came forth, and covered the earth like a mist…Over waves of the sea, over all the land, over every people and nation I held sway. Among all these I sought a resting place. In whose inheritance should I abide? “Then the Creator of all gave me his command, and my Creator chose the spot for my tent. He said, ‘In Jacob make your dwelling, in Israel your inheritance.’ Before all ages, from the beginning, he created me, and through all ages I shall not cease to be. In the holy tent I ministered before him, and so I was established in Zion. In the city he loves as he loves me, he gave me rest; in Jerusalem, my domain. I struck root among the glorious people, in the portion of the Lord, his heritage. (Sirach 24:1-12, NABRE)

The Book of Sirach is found in the Septuagint collection (LXX), the Koine Judeo-Greek translation of the Hebrew Scriptures dating to the third century BCE. This Israelite work (Book of Sirach) is included in the Eastern Orthodox and Catholic canons.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
No evangelho de João, encontramos uma forte identificação de Jesus com a idéia judaica da sabedoria divina, especialmente no início do evangelho quando as palavras - traduzidas literalmente como "habitou entre nós" - são usadas. Lemos em João 1:1-3, 14:No princípio era o verbo e o verbo estava com Deus, e a palavra era Deus. Ele estava no princípio com Deus. Todas as coisas passou a ser por ele e sem ele, nada... E o verbo se fez carne e habitou [= "habitou '] entre nós.Um familiar texto encontrado em Provérbios 08:22-31 prepara o palco para este conceito:O senhor trouxe-me para a frente como a primeira de suas obras, antes de seus feitos do passado; I foi formada há muito tempo tempo, no início, quando o mundo veio a ser. Quando havia sem profundidades aguadas, eu foi dado à luz, quando não havia nenhum molas transbordando de água; antes que as montanhas foram assentadas no local, antes das colinas, deram nascimento, antes que ele fez o mundo ou seus campos com o pó da terra. Eu estava lá quando ele estabeleceu os céus em lugar, quando ele marcou para fora o horizonte sobre a face do fundo, quando ele estabeleceu as nuvens acima e fixa firmemente as fontes do fundo do mar, quando ele deu o mar seu limite para que as águas não poderia ultrapassar o seu comando, e quando ele marcado para fora as fundações da terra. Então eu estava constantemente a seu lado. Estava cheio de alegria dia após dia, regozijando-se sempre na sua presença, regozijando-se em seu mundo e deleitando-se na humanidade. (NVI)No seu Evangelho, John retrata Jesus como criação pré-existente, baseando-se esta ideia de encarnado a sabedoria judaica ou a palavra de Deus. O que quero salientar neste breve artigo, no entanto, é diferente de simplesmente dizer que para João, Jesus é Deus a sabedoria de Israel encarnado.Você se lembra como John, escrevendo dentro do ambiente judeu do primeiro século, disse do judeu Cristo como aquele que tem "habitou entre nós"? Acontece que ele não era o único judeu a pensar nesta direção, quando ele surgiu a sabedoria de Deus expressado. No livro do eclesiástico criados por volta de 200 A.C., encontramos estas palavras faladas por sabedoria divina:Da boca do Altíssimo veio adiante e cobriu a terra como uma névoa... Sobre as ondas do mar, ao longo de toda a terra, ao longo de cada povo e nação eu controlava. Entre todas essas, eu procurei um lugar de descanso. Em cuja herança deve obedecer? "Em seguida, o criador de tudo o que me deu o seu comando, e meu criador escolheu o lugar para a minha barraca. Ele disse, 'Jacob em fazer sua moradia, em Israel sua herança.' Antes de todas as idades, desde o início, ele me criou, e através de todas as idades não deixará de ser. Na tenda sagrada eu ministrava diante dele, e então eu estava estabelecido em Sião. Na cidade que ele ama como ele me ama, ele me deu descanso; em Jerusalém, meu domínio. Atingi a raiz entre o povo glorioso, na porção do senhor, sua herança. (24:1-12, NABRE de Sirach)O livro do eclesiástico é encontrado na coleção de Septuaginta (LXX), tradução das escrituras hebraicas datam do terceiro século A.C. judaico-grego koiné. Este trabalho israelita (livro de Sirach) está incluído nos cânones da Igreja Ortodoxa e católica.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
No Evangelho de João, encontramos uma forte identificação de Jesus com a ideia judaica da Sabedoria divina, especialmente no início do Evangelho, quando as palavras - traduzido literalmente como "habitou entre nós" - são usados. Lemos em João 1: 1-3, 14:
No princípio era o Verbo, eo Verbo estava com Deus, eo Verbo era Deus. Ele estava no princípio com Deus. Todas as coisas vieram a ser por ele, e sem ele, não uma coisa ... E o Verbo se fez carne e habitou [= "tabernaculou '] entre nós.

Um texto familiar encontrado em Provérbios 8: 22-31 define o palco para este conceito:

o Senhor me levou para fora como a primeira das suas obras, diante dos seus feitos mais antigos; I foi formado longas eras atrás, logo no início, quando o mundo veio a ser. Quando não havia profundezas das águas, me foi dado o nascimento, quando ainda não havia fontes transbordando com água; Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui dado à luz, antes que ele fez o mundo ou de seus campos ou qualquer um dos pó da terra. Eu estava lá quando ele colocou o céu no lugar, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo, quando ele estabeleceu as nuvens acima e fixado de forma segura as fontes do abismo, quando ele deu ao mar o seu termo para que as águas se não ultrapassar o seu comando, e quando traçava os fundamentos da terra. Então eu estava constantemente a seu lado. Eu estava cheio de dia delícia após dia, regozijando-se sempre na sua presença, regozijando-se em todo o seu mundo e deleitando-se com a humanidade. (NIV)

em seu Evangelho João retrata Jesus como criação pré-existente, construindo sobre esta ideia de sabedoria judaica encarnados ou Palavra de Deus. O que eu quero salientar, neste breve artigo, no entanto, é diferente de simplesmente dizendo que, para John, Jesus é a Sabedoria de Deus encarnada de Israel.

Você se lembra como John, escrevendo dentro do ambiente judeu do primeiro século, disse do judaica Cristo como aquele que "habitou entre nós"? Acontece que ele não era o único judeu a pensar nessa direção quando ele veio sobre a sabedoria de Deus expressa. No livro do Eclesiástico autoria por volta de 200 aC, encontramos estas palavras faladas pelo sabedoria divina:

Da boca do Altíssimo saí, e cobriu a terra como uma névoa ... sobre as ondas do mar, sobre toda a terra, sobre cada povo e nação I dominou. Entre todos estes eu procurei um lugar de repouso. Em cuja herança eu deveria respeitar? "Então, o Criador de tudo me deu seu comando, e meu Criador escolheu o local para minha tenda. Ele disse, 'Na Jacob fazer a sua habitação, em Israel a sua herança.' Antes de todas as idades, desde o início, ele me criou, e através de todas as idades que não deixará de estar. Na tenda santa que eu ministrava perante ele, e por isso foi criada em Zion. Na cidade que ele ama como me ama, ele me deu descanso; em Jerusalém, o meu domínio. Bati raiz entre o povo glorioso, na porção do Senhor, sua herança. (Eclesiástico 24: 1-12, NABRE)

O livro do Eclesiástico é encontrado na coleção Septuaginta (LXX), a tradução Koine judaico-grego das Escrituras Hebraicas que data do século III aC. Este trabalho israelita (Livro do Eclesiástico) está incluído nos cânones ortodoxos orientais e católicos.
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: