Body Talk! By Kelly GarboTo communicate well with people of other coun Tradução - Body Talk! By Kelly GarboTo communicate well with people of other coun Espanhol como dizer

Body Talk! By Kelly GarboTo communi

Body Talk! By Kelly Garbo
To communicate well with people of other countries, you must learn to speak well, right? Yes, but speaking isn’t everything. Some experts say only thirty percent of communication comes from talking. Your gestures and other non-verbal actions matter, too.
But in different cultures, the same action can have different meanings. When you have to meet someone from a different culture, be prepared. Do you know what kind of gestures and customs are appropriate?
Let’s look at shaking hands. North Americans like a firm handshake. But the French prefer a light, short handshake. If you shake a French person’s hand the North American way, he or she may not like it. People in Eastern European countries and some Latino cultures prefer shorter handshakes, too. Hugging after shaking hands is also a common introduction there. Don’t be surprised if a Brazilian gives you a hug. If you misinterpret gestures of introduction, your friendship may get off on the wrong foot!
Everyone around the world knows the “OK” hand gesture, don’t they? But in Spain, parts of South America, and Eastern Europe, the OK sign is considered rude. And if you go shopping in Japan, it means you’d like your change in coins instead of bills. In France, making the OK sign means “zero” or that something is worthless. So check before you use the OK sign to be sure it’s OK!
Understanding even a few key gestures from different cultures can make you a better communicator. So next time you travel, try being culturally sensitive. Find out the local gesture and let your body talk
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Espanhol) 1: [Cópia de]
Copiado!
Body Talk! By Kelly Garbo
To communicate well with people of other countries, you must learn to speak well, right? Yes, but speaking isn’t everything. Some experts say only thirty percent of communication comes from talking. Your gestures and other non-verbal actions matter, too.
But in different cultures, the same action can have different meanings. When you have to meet someone from a different culture, be prepared. Do you know what kind of gestures and customs are appropriate?
Let’s look at shaking hands. North Americans like a firm handshake. But the French prefer a light, short handshake. If you shake a French person’s hand the North American way, he or she may not like it. People in Eastern European countries and some Latino cultures prefer shorter handshakes, too. Hugging after shaking hands is also a common introduction there. Don’t be surprised if a Brazilian gives you a hug. If you misinterpret gestures of introduction, your friendship may get off on the wrong foot!
Everyone around the world knows the “OK” hand gesture, don’t they? But in Spain, parts of South America, and Eastern Europe, the OK sign is considered rude. And if you go shopping in Japan, it means you’d like your change in coins instead of bills. In France, making the OK sign means “zero” or that something is worthless. So check before you use the OK sign to be sure it’s OK!
Understanding even a few key gestures from different cultures can make you a better communicator. So next time you travel, try being culturally sensitive. Find out the local gesture and let your body talk
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Espanhol) 2:[Cópia de]
Copiado!
¡Body Talk!¿Por Kelly Garbo
a comunicarse bien con la gente de otros países, debe aprender a hablar bien, verdad?Sí, pero no lo es todo.Algunos expertos dicen que solo el 30 por ciento de la comunicación viene de hablar.Sus gestos no verbales y otras acciones, también.
pero en diferentes culturas, la misma acción puede tener diferentes significados.Cuando tienes que conocer a alguien de una cultura diferente, estar preparado.¿Sabes qué clase de gestos y costumbres son apropiados?
veamos un apretón de manos.Los norteamericanos como un firme apretón de manos.Pero los franceses prefieren una luz, corto apretón de manos.Si le das la mano a un francés del Norte Americana, él o ella puede no gustar.La gente en los países de Europa oriental y algunas culturas latinas prefieren más apretones de mano, también.Abrazos después del apretón de manos también es una introducción.No se sorprenda si un brasileño le da un abrazo.¡Si Usted malinterpretar gestos de introducción, su amistad puede conseguir apagado en el pie incorrecto!¿
todos todo el mundo sabe que el "OK" el gesto de la mano, no?Pero en España,Partes de América del Sur y Europa oriental, la OK signo es considerado grosero.Y si vas a hacer compras en Japon, significa que te gusta tu cambio en monedas en vez de facturas.En Francia, haciendo el bien señal significa "cero" o que algo es inútil.¡A fin de comprobar antes de utilizar el vale firmar para estar seguro de que está bien!
Entendimiento, incluso algunos gestos de diferentes culturas puede hacerte un mejor comunicador.Así que la próxima vez que viaje, tratar de ser culturalmente sensibles.Descubra el gesto y deja que tu cuerpo hable
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Espanhol) 3:[Cópia de]
Copiado!
Cuerpo hablar! Por Kelly Garbo
para comunicarse bien con gente de otros países, se debe aprender a hablar bien, ¿no? Sí, pero no lo es todo. Algunos expertos dicen sólo el treinta por ciento de la comunicación proviene de hablar. Sus gestos y otras acciones no verbales, demasiado.
pero en diferentes culturas, la misma acción puede tener diferentes significados.Cuando tiene que cumplir con una persona de otra cultura, estar preparado. ¿Sabe usted qué tipo de gestos y costumbres son apropiados?
veamos un apretón de manos. Los norteamericanos como un apretón de manos firme. Pero los franceses prefieren una luz, breve apretón de manos. Si se agita una persona francesa la mano del North American way, él o ella no le guste.En los países de Europa oriental y algunos prefieren las culturas latinas más apretones de manos, también. Abrazos después de agitar las manos es también una introducción común. No se sorprenda si el brasileño le da un abrazo. Si se pueden malinterpretar los gestos de la introducción, la amistad puede bajarse en la mal pie!
a todos en todo el mundo conoce el "OK" gesto de la mano, ¿no? Pero en España,Partes de América del Sur y Europa del Este, la ACEPTAR firmar se considera de mala educación. Y si ir de compras en Japón, lo que significa que desea que su cambio de monedas en lugar de facturas. En Francia, lo que hace que el aceptar firmar significa "cero" o que algo es inútil. Para comprobar antes de utilizar el signo OK para asegurarse de que ACEPTAR!
Comprensión ni siquiera unos pocos gestos fundamentales de diferentes culturas puede hacer de usted un mejor comunicador. Así que la próxima vez que viaje, intente ser culturalmente sensibles. Encontrar el local y gesto que tu cuerpo hable
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: